|
|||
![]() |
Versie A |
|
Meer over ‘dit’, ‘dat’ en ‘dat daar’. Verschillende telwoorden, Ook, al, nog, telwoorden tm een miljard, verbindingen tussen zinnen.Aantekeningen bij de vorige les: Het tellen van kopjes, mokken, bekers (dingen waar je wat in doet) doe
je met …hai. Voor het tellen van losse, platte dingen (bankbiljetten, losse vellen
papier, gebruik je …mai. . . . . . . . . . . Zie een vorige les: Kore = dit Deze 4 hierboven kan je zefstandig gebruiken in een zin. DAT is een pen. Op dezelfde manier gebruik & vervoeg je Deze kan je NIET zefstandig gebruiken in een zin. Dus altijd kono, sono enz + een zelfst naamwoord (of mensen). Denk aan ‘kochira’ (zie boek), dat betekent zowel ‘deze
kant op’ als ‘deze mevrouw / mijnheer hier’. (Hon = boek) Hoeveel kost dit boek = kono hon wa ikura desu ka (of kore wa ikura desu ka). Dat boek kost 20 euro = Sono hon wa (ikura) nu juu euro desu. (of: sore wa (ikuro) ni juu euro desu. Hoeveel kost jouw boek? = anata no hon wa ikura desu ka. Ik weet het niet = shirimasen Mag ik jouw boek zien? = Ook:Mo = ook (zie vorige les). Uitspreken als ‘moh’: kort! “Ik ga ook naar Amsterdam” = watashi mo amsterdam e ikimasu. Al:Moo = al (already). Moo is lang: mooooh. Pan o moo tabemashita ka = heb jij al brood gegeten? “Ben jij al naar Amsterdam geweest?” = anata wa (1) Amsterdam
e (2) imimashita ka. “Heb jij ook al een boek” = … … moo hon mo …. ((??)) Dus: ‘moo’ in combinatie met een werkwoord in de verledentijdsvorm betekent ‘al’. Nog:Moo ichido itte kudasai = nog 1 keer zeggen alstublieft / wilt u dat
alstublieft nog een keer zeggen? Moo + een hoeveelheid, dan betekent moo ‘nog’. Telwoorden na de 100: 100 = … Ichi man yen is niet zoveel: ongeveer 100 euro. 3,500 = are sen san (na 3 komt ereen z opv een s) Oefen in het uitspreken van grote getallen. Doe dat mbv het boek, deze
aantekeningen helpen niet genoeg. ? ‘en’ is het japanse woord voor wat we in Nederland de yen noemen: de Japanse munt. Oefen heel les 4 uit het boek! . . . . . . . . . . Les 5 uit het boek: Sorekara (Sp?) = and / moreover…. / en ook / daarna. Is om twee zinnen met elkaar te verbinden. ‘ya’ zet je achter een woord om er de betreffende winkel van te maken. ‘honya’ = boekenwinkel. Met ook nog ‘san’ erachter heb je de aanspreektitel van de verkoper in die winkel. Honya san = aanspreektitel voor boekverkoper (niet noodzakelijk eigenaar
vd winkel) (zie ook les …?) Soshite = en. Is ook voor een verbinding tussen twee zinnen. Huiswerk: les 5.
|