Terug naar:  De Schekkerman homepage > Jopie's homepage > JapansSite map
 


les 12
07-12-‘03

Versie B


 

Oefenzinnen, met extra info als antwoord op vragen. Hiragana tekens schrijven.
(Zie uitgedeelde kopieen)

Aantekeningen bij de vorige les:

Midori (iro) no
Kiiro no (groen?)
Kiiroi

???

Genki = gezond
( is een zelfstandig naamwoord. Maar je kan het niet tellen.)
genki-na = wel een bijvoegelijk naamwoord.

Yuumei = beroemd

Shin nen omedetoo gozaimasu = gelukkig nieuwjaar. (shin = nieuw, nen = jaar)

Oefenzinnen:

Doen = shimasu

Wat heb je in Amsterdam gedaan?
Nani o Amsterdam e ….. ka

‘ni’ zet je na een (openbare) algemene plaats: park-ni of gemeentehuis-ni
‘e’ zet je na een plaatsnaam. BV: Amsterdam e

1 – Amsterdam e (gemeentehuis ni) = naar Amsterdan, (naar het gemeentehuis)
2 – Amsterdam de = in Amsterdam (iets doen)
3 (komt nog later) = in Amsterdam zijn.

de = met (alleen voor dingen, schrijven met een pen bijvoorbeeld, ‘pen de’).
to = met (voor mensen of dieren. BV: wandelen met de hond.)

Met wie ben je naar Amsterdam gegaan?
Dare to Amsterdam e mashita ka

Otoko = (man) mannelijk (bv gebruikt bij het invullen van een formulier)
Shujin = mijn man, zo noem je je echtgenoot. (in tekens: teken voor koning, hoofd +
teken voor man)
go shujin = iemands man, iemands echtgenoot
fujin = (een) vrouw, (maakt niet uit welke)
tsuma = mijn vrouw, mijn echtgenote
kanai = ,, ,, ,, ,,

Okusan = ‘mevrouw / juffrouw’, titel als je een onbekende vrouw aan wil spreken (op
straat) van wie je de naam niet kent.
Danna san = ‘mijnheer’ voor ong dezelfde situatie. Doe je niet snel! (vreemde mannen
aanspreken op straat. Meestal begin je gewoon met ‘sumimasen’.
Wat heb je gedaan in Engeland?
Nani o igirisu de shimashita ka

Kaimono o shimasu = boodschappen doen

Doko = waar

Waar in Engeland ben je geweest?
Igirisu no doko e (?) ikimashita ka.

London no shikaku ni ikimashita
In de omgeving van Londen geweest (?)

Musuko = mijn zoon
Musuko san = jouw zoon / een zoon / iemands zoon.

Wat heb je gedaan met jullie zoon?
Nani o musuko san tachi to shimashita ka.
(tachi is voor meervoud)

Bridgen = bridge o shimasu (Bridge doen)

Met wie heb jij / hebben jullie gebridged?
Dare to anata tachi wa bridge o shimashita ka.

. . . . . . . . . .

We gaan nu hiragana leren schrijven. Schrijf elk teken in zijn eigen vierkante vakje. Elk teken heeft zoveel ruimte, ook een punt of een comma.
Schrijf van rechts naar links en van boven naar benenden, of anders op je eigen manier van links naar rechts.

Als je een teken leert, leer dan meteen ook de versie ervan met het “ tekentje of het o tekentje erbij. Zoek dat op in de papieren van de 1e les.

Zie de uitgedeelde kopieen.

Bij papieren les 2,
Oefening
4 = ja, ik heb geschreven
5 = kom jij terug?
6 = nee, ik kom niet terug
7 = kikimashi ka (gaat u?) ??
8 = nee, ik ga niet

Tadadesu = gratis

Bij les 3:
1 = aruite kimashita ka = ben je te voet gekomen?
2 = …

Deze dingen oefenen!!!